從2025年起,本網站將開始發布《玉苒廈之書》的中文翻譯版本!
翻譯計畫說明 本翻譯計畫是一項集體心血的結晶,匯集了眾多熱忱奉獻者(包括使用繁體及簡體中文的成員),致力於將這部蘊含深邃智慧的著作呈現給中文讀者。 發布計畫 我們計劃以每月6-8篇的速度,從第一部分(PART I)第一篇開始,按序發布,並開始慢慢加上第四部分(PART IV)。 考慮到原著內容的深奧性和複雜性,我們: 在發布速度和精確度之間取得平衡 確保初始翻譯達到一定程度的完整性與準確性 保持開放態度,透過更深入的理解和讀者回饋持續提升翻譯品質 在整個發布過程中,我們會: 就當前理解,確保翻譯的準確性和可讀性 根據讀者反饋持續優化內容 適時調整發布節奏 獨立翻譯版本 本譯本與《玉苒廈之書》基金會官方版本有所區別: 這是一個獨立的翻譯計畫 提供另一種詮釋視角 旨在幫助讀者更深入理解原著真理 內容狀態標示 本網站的翻譯內容分為兩種狀態: 預覽版 - 待進行最終審核 - 開放閱讀 - 後續修改幅度有限 開始閱讀 - […]
若想留言、提問或回饋則需註冊帳號
在分享完「基督.邁克爾的贈與」之後,原本是想分享「第四部分耶穌的生平與教導」,但因知道至少有兩個讀書會即將討論第四部分,所以我想就先分享點別的東西,讓大家能接觸到更多不同的資料。 基本上我想我應該會繼續分享「第三部分玉苒廈的歷史」。接在亞當夏娃主題之後,繼續討論紫色種族、安德族等是怎麽散布到全世界,現在的文明、婚姻、宗教是如何演變的、第三個劃時代的啟示——瑪可文塔.默基瑟德—— 是如何為耶穌的到來鋪路,第三部分還有與我們息息相關的思想調整和熾天使守護者等內容。 至於「第四部分耶穌的生平與教導」,我們也期望能夠先為對這部分有興趣的人提供繁體中文的翻譯。目前只有3篇,會陸續增加。先不預設翻譯進度,但希望能不要一篇就讓大家等太久。 官方簡體出來了,官方繁體也漸漸要放上網了,為何還要翻譯另一個版本? 這是一個很困難也很簡單的問題,總之,大家都是有心為中文版《玉苒廈之書》盡點力。 此網站內容可隨意分享。(若想留言、提問或回饋則需註冊帳號)
《玉苒廈之書》第四部分的翻譯為優先
目前計劃以放上《玉苒廈之書》第四部分的翻譯為優先,希望能給想先讀這部分的人提供一份額外的參考資料。 《玉苒廈之書》第四部分的中文翻譯加上了音檔。最終目標是要為所有篇章都加上。
中英對照上線
《玉苒廈之書》中英對照將於二月開始慢慢上線... 此並非官方翻譯,也並非最終譯文(譯文會持續修改並即時更新)。 再開始讀《玉苒廈之書》前,可先觀看影片#1, #2, #3 ,應該對之後閱讀有幫助。